Archivo de la etiqueta: Conrad

Arrepentimiento

8489846227_1

Se publica ahora en Debolsillo “Crónica personal”, de Joseph Conrad (Introducción y traducción de Miguel Martínez-Lage). Se trata de la edición que hizo de esta obra Alba Editorial en 1998, en la colección Alba Clásica, que la reimprimió en 2002. En realidad, la traducción de Martínez-Lage es la que publicó, en edición primorosa de 3.000 ejemplares, la editorial Trieste en 1990, en la colección Biblioteca de autores extranjeros, con una presentación titulada “Conrad contra Korzeniowski”. Este texto sirve ahora de Introducción, sin un párrafo, descartado en 1998:

“La traducción de cualquier texto narrativo de Joseph Conrad, sea o no estrictamente ficción, plantea serias dificultades que en términos generales responden, por una parte, al afán del escritor por utilizar siempre la palabra exacta, la más idónea a la sensación o la idea que se quiere transmitir, como él mismo refiere en su ‘Prefacio Familiar’; por otra, a las peculiares características de la textura que Mr. Conrad confiere a su uso del inglés”. El párrafo concluye con los propósitos del traductor –“mantener en castellano la densidad y la transparencia de la prosa conradiana, su estilo tenso como la cuerda de un arco que empuña una mano firme y certera …, &c”- y con unas líneas de agradecimientos.

La edición actual sigue llevando unas notas, presentadas todas como del traductor (N. del T.). Ya en la edición de Trieste, Miguel Martínez-Lage reconocía que “las notas proceden en su mayoría de la edición crítica de Zdzislaw Najder (Oxford, 1988), tomadas a su vez de la traducción italiana de Ugo Mursia (Conrad, Opere varie, Milán, 1982)”. Es decir, notas dignas de Joseph Conrad-Josef Teodor Konrad Nalecz Korweniowski.

Esta “Crónica personal” ha perdido el subtítulo del original, “Some Reminiscences”, que la edición de Trieste conservaba como “Remembrazas”. La traducción no ha perdido calidad.

Deja un comentario

Archivado bajo General

Aventura (2)

Tomé pasaje en un pequeño vapor. El capitán era sueco, y cuando supo que yo era marino me invitó a subir al puente. Era un joven delgado, rubio y lento, con una cabellera y porte desaliñados. Cuando abandonamos el pequeño y miserable muelle, meneó la cabeza en ademanes despectivos y me preguntó: ‘¿Ha estado viviendo aquí?’ Le dije que sí. ‘Estos muchachos del gobierno son un grupo excelente’, continuó hablando el inglés con gran precisión y considerable amargura. ‘Es gracioso lo que algunos de ellos pueden hacer por unos cuantos francos al mes. Me asombra lo que les ocurre cuando se internan río arriba.’ Le dije que pronto esperaba verlo con mis propios ojos. ‘¡Vaya!’, exclamó. Luego me dio por un momento la espalda mirando con ojo vigilante la ruta. ‘No esté usted tan seguro. Hace poco recogí a un hombre colgado en el camino. También era sueco.’ ‘¿Se colgó? ¿Por qué, en nombre de Dios?’, exclamé. Él seguía mirando con preocupación el río. ‘¿Quién puede saberlo? ¡Quizás estaba harto del sol! ¡O del país!’

“Al fin se abrió ante nosotros una amplia extensión de agua. Apareció una punta rocosa, montículos de tierra levantados en la orilla, casas sobre una colina, otras con techo metálico, entre las excavaciones o en un declive. Un ruido continuo producido por las caídas de agua dominaba esa escena de devastación habitada. Un grupo de hombres, en su mayoría negros desnudos, se movían como hormigas. El muelle se proyectaba sobre el río. Un crepúsculo cegador hundía todo aquello en un resplandor deslumbrante. ‘Ésa es la sede de su compañía’, dijo el sueco, señalando tres barracas de madera sobre un talud rocoso. ‘Voy a hacer que le suban el equipaje. ¿Cuatro bultos, dice usted? Bueno, adiós.

 

Deja un comentario

Archivado bajo General

Traducción

 

Un caso al que no se refiere Umberto Eco en Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione (Decir casi lo mismo, Lumen, 2008).

 

The End of the Tether, de Joseph Conrad, en España:

El cabo de la cuerda (Montaner y Simón)

Con la soga al cuello (Espasa Calpe)

Situación límite (Fontamara; Navona)

Deja un comentario

Archivado bajo General